la Normalización del Lenguaje de Signos.
El objetivo de Signslator es conseguir ser una herramienta de ayuda para oyentes y no oyentes.
Esta nueva herramienta es un traductor online capaz de traducir al instante el español al lenguaje de signos.
TBWA\España ha trabajado durante casi un año en este proyecto, donde se han utilizaron más de 12.000 palabras, grabándose con una intérprete un take de video por cada una de ellas. En total se necesitaron más de 200 horas de rodaje y más de 750 horas de programación, para adecuar la gramática española a la gramática del lenguaje de signos.
Signslator nace como un proyecto ambicioso en el que se ha creado un equipo de actualización, mejora e internacionalización, que estará encargado de su desarrollo y de trabajar en la exportación de la plataforma a otros idiomas y países, intentando convertirse en un futuro en una herramienta capaz de traducir a otros lenguajes de signos internacionales, desde las diferentes lenguas.
El proyecto ha recibido recientemente un gran reconocimiento internacional, habiendo sido uno de los trabajos más premiados en el festival de comunicación iberoamericana, recientemente celebrado en Miami.